Добавлен BD Remux
Общая информация:
Русское название: Стены
Название на оригинальном языке: Kirot
Год выпуска: 2009
Жанр фильма: Боевик, драма
Режиссер: Дэнни Лернер
В ролях: Ольга Куриленко, Зохар Штраусс, Нинетт Тайеб, Лирон Лево
Описание: Окраина города, старый дом. На одной площадке живут две незнакомые друг с другом девушке. Эленор работает в магазине и хочет выиграть в лотерею, чтобы изменить свою жизнь, сбежав от жестокого мужа. Галя – убивает по заказу мафии, чтобы вернуть долги и уехать на родину к маленькой дочке. Они не знают друг о друге, но обеих объединяет смежная стена дома и отчаянное мечта расстаться с таким положением дел. Они напуганы и беззащитны, но шанс обрести свободу дает им силы идти до конца…
User Rating: 6.6/10 (61 votes)
Страна выпуска: США, Франция, Израиль
Длительность: 01:48:30
Тип перевода: Профессиональный (многоголосый)
Технические данные 720p:
Формат HD фильма / Extension: MKV
Качество рипа / Quality: BDRip
Видео / Video parameters: 1280×544, MPEG-4 AVC, 5387 Kbps
Звуковые дорожки / Audio Tracks: Русский (AC3, 6 ch, 448 Kbps) RU; английский (AC3, 6 ch, 448 Kbps) ENG;
Размер / Size: 4.76 Gb
Vip-file.com:
Стены / Kirot (2009) BDRip 720p
Технические данные 1080p:
Формат HD фильма / Extension: MKV
Качество рипа / Quality: BDRip
Видео / Video parameters: 1920×816, 8177 Kbps
Звуковые дорожки / Audio Tracks: Russian: DTS, 1510 Kbps (6 ch); English: AC3, 448 Kbps (6 ch);
Размер / Size: 7.88 Gb
Vip-file.com:
Стены / Kirot (2009) BDRip 1080p
Технические данные BD Remux:
Формат HD фильма / Extension: m2ts
Качество рипа / Quality: BD Remux
Видео / Video parameters: 1920×1080, 23.976 fps, 24 Mbps
Звуковые дорожки / Audio Tracks: RU: DTS-HD MA, 6 ch, 48 kHz, 24-bit, 3746 kbps; RU: AC3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps; ENG: AC3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps;
Размер / Size: 22.6 Gb
Vip-file.com:
Стены / Kirot (2009) BD Remux
Админ, дайте, пожалуйста,оригинальную ивритскую дорожку. Смотреть израильские фильмы с переводом невозможно. Многое на иврите нельзя перевести без искажения смысла
saturn545, это не Эскимо лимон где говорят только на иврите (переведенный смотреть не возможно), в Кирот на иврите не говорят почти, в основном на английском (между Куриленко и Нинет), на русском и не много на иврите, но даже в этом не много надмозги ухитрились порадовать, на пример: миквэ в переводе стало миквэх, и еще пара ляпов
Понял, тогда это не для меня